Tolken bij banken en andere financiële instellingen

Werk je bij een bank of andere financiële instelling?

Heb je een tolk nodig voor je klant?

Voor iedere situatie
Tolk2Go levert beëdigde tolken voor bijeenkomsten, vergaderingen, afspraken, zakelijke onderhandelingen, gesprekken met medewerkers, klanten en nog veel meer!

Goed verloop van het gesprek

Wil je miscommunicatie uitsluiten met een zakelijke partner?

Of heb je te maken met een zakenpartner die geen Nederlands of Engels spreekt?

Ook al spreekt je klant of zakenpartner Engels, cultuurverschillen blijven en dat geeft al snel misverstanden. Dat is te vermijden door het in te schakelen van een tolk. Tolken bezitten tolk- en taalvaardigheden die het verschil uitmaken voor een goede communicatie.

Neem geen risico en voorkom moeilijkheden in de toekomst.

Niet alleen maar vertalen van woordjes

Een tolk moet vaak lastige onderwerpen, technische of gespecialiseerde taal duidelijk vertalen. Tolken houdt veel meer in dan het omzetten van woorden van de ene taal naar de andere taal. Er zijn ethische, vertrouwelijke, culturele en andere zaken waarmee rekening gehouden dient te worden. Een professionele tolk houdt hier allemaal rekening mee.

24/7 online
Tolk2Go is opgericht om volledig online 24/7 een tolk te vinden en te boeken.
Geen gedoe met bellen en mailen om een beschikbare tolk te vinden!
Alles werkt online en 24/7. Binnen 1 dag (en vaak sneller) een tolk bevestigd!

Tarief voor je opdracht direct zichtbaar

Geen heen en weer gedoe met offertes. Je ziet meteen alle kosten voor een boeking.

Wij verbergen niets!

Beschikbaarheid

Geen gedoe met talloze tolken bellen en mailen om erachter te komen of een tolk beschikbaar is. Met één knop vraag je aan meerdere tolken of ze beschikbaar zijn op de door jou gekozen dag, tijd en plaats.

Professionele tolken

Wij werken samen met professionele tolken die gediplomeerd zijn en/of beëdigd.

Veel tolken hebben ervaring met werken voor banken en andere financiële instellingen.

Zij kennen de terminologie en de cultuur.

Tolk nodig?

Ga naar www.Tolk2Go.com. Kies de taal van de tolk en “Commercie/ Handel”.
Bekijk het overzicht van tolken en hun profielen.

Heb je direct een tolk nodig?
Geen probleem kies de optie “Telefonisch” en boek je tolk.

#tolk #Tolk2Go #tolken #vertalen

Tolken voor de transportwereld

Werk je in de transportwereld?

Werk je met internationale klanten en partners?
Heb je snel een tolk nodig voor een van je chauffeurs, internationale klanten of partners?

Voorkom onnodige problemen

Wil je miscommunicatie uitsluiten met een zakelijke partner?
Of heb je te maken met een chauffeur of zakenpartner die geen Nederlands of Engels spreekt?
Ook al spreekt je klant of zakenpartner Engels, cultuurverschillen blijven en dat geeft al snel misverstanden. Dat is makkelijk te vermijden door het inhuren van een professionele tolk.

24/7 online
Tolk2Go is opgericht om volledig online 24/7 een tolk te vinden en te boeken.
Geen gedoe met bellen en mailen om een beschikbare tolk te vinden!
Alles werkt online en 24/7. Binnen 1 dag (en vaak sneller) een tolk bevestigd!

Transparant
Geen gedoe met offertes. Je ziet meteen alle kosten voor een boeking.

Snel
Geen gedoe met talloze tolken bellen en mailen. Met één knop vraag je aan meerdere tolken of ze beschikbaar zijn.

Professionele en gediplomeerde tolken
Wij werken samen met professionele tolken die gediplomeerd zijn en/of beëdigd.
Veel tolken hebben ervaring met werken voor transportbedrijven. Zij kennen de terminologie en de cultuur.

Niet alleen maar woordjes vertalen

Een tolk moet vaak lastige en gespecialiseerde taal helder vertalen. Tolken is veel meer dan het omzetten van woorden van de ene taal naar de andere. Ook ethischevertrouwelijke en culturele zaken zijn van groot belang bij het tolken. Een professionele tolk houdt hier rekening mee.

Voor iedere situatie
Tolk2Go levert professionele tolken voor bijeenkomsten, trainingen, fabrieksbezoeken, tentoonstellingen, productintroducties, zakelijke onderhandelingen, gesprekken met medewerkers en nog veel meer!

Tolk nodig?

Ga naar www.Tolk2Go.com.

Kies de talencombinatie en “Commercie/ Handel”.
Bekijk het overzicht van tolken en hun profielen.


Heb je direct een tolk nodig?
Geen probleem, kies de optie “Telefonisch” en start je tolkaanvraag.

#tolk #Tolk2Go #tolken #vertalen #transport #logistiek

Tolken voor de voedselsector

Werk je in de voedselsector?

Werk je met internationale klanten en partners?

Wil je dat jouw boodschap goed overkomt bij je zakenpartner?

Tolk2Go – Het Eerste Volledig Online Tolkenbureau

Geen gedoe met bellen en mailen om een beschikbare tolk te vinden!

Alles werkt volledig online en 24/7. Binnen 1 dag (en vaak sneller) een tolk bevestigd!

De volgende dag een tolk nodig? Geen probleem dat is onze specialiteit.

Voor iedere situatie

Tolk2Go levert professionele tolken voor bijeenkomsten, trainingen, fabrieksbezoeken, tentoonstellingen, productintroducties, zakelijke onderhandelingen, gesprekken met medewerkers en nog veel meer!

Transparant

Geen gedoe met vage offertes en verborgen kosten!

Je ziet meteen alle kosten voordat je boekt.

Wij verbergen niets.

Professioneel

Een tolk moet vaak lastige en gespecialiseerde taal helder vertalen. Tolken is veel meer dan het omzetten van woorden van de ene taal naar de andere. Ook ethische, vertrouwelijke en culturele zaken zijn van groot belang bij het tolken. Een professionele tolk houdt hier rekening mee.

Wil je weten hoe het werk? Of heb je nu een tolk nodig?

· Ga naar www.Tolk2Go.com

· Kies je taal en situatie

· Vind beschikbare tolken met 1 click

· Via de mail ontvang je hun antwoorden

#tolk #Tolk2Go #tolken #vertalen #voedselsector

Godfried heeft met spoed een tolk nodig

Bij Tolk2Go worden we soms gebeld door klanten die helemaal in paniek zijn omdat ze de volgende dag een tolk nodig hebben. Wat heel begrijpelijk is, vooral als het voor een belangrijke afspraak is. Of een plotselinge situatie waarbij een tolk nodig is. Of omdat ze door de drukte helemaal vergeten zijn om een tolk te boeken.

Wij stellen ze gerust en vertellen dat het helemaal geen probleem is bij ons. Maak je geen zorgen, dit hebben we al ontelbare keren opgelost voor onze klanten.

Een mooi voorbeeld hiervan is het volgende verhaal…

Godfried van een grote voedselgroothandel belde ons op een maandag rond 17.00 uur met het verzoek voor een tolk Chinees (Mandarijn) voor komende vrijdag voor een belangrijk webinar. We zeiden, maak je geen zorgen, dat is wat wij vaker doen. Godfriend benadrukte: “Ik moet het echt vandaag zeker weten en ook zo snel mogelijk anders ga ik op zoek naar een tolk ergens anders!”

Binnen enkele minuten meldde de eerste tolk zich al beschikbaar. Na tien minuten waren dat al drie beschikbare tolken. Wij belden Godfried met het goede nieuws. Hij was er ontzettend blij mee en bevestigde meteen één van de tolken!

Zo doen wij dat en dat zie je terug in de reviews over Tolk2Go op reviews.io, een onafhankelijke review website.

En ja, er gaat ook af en toe iets fout. Ook dat staat in de reviews. Wij verbergen niets.

Bekijk de reviews via de volgende link: reviews.io/Tolk2Go

#tolk #Tolk2Go #tolken #vertalen #spoed

Vragen van klanten over tolken

Klanten vragen ons vaak “Hoe voorkom ik verassingen bij het boeken van een tolk?”, “Hoe snel reageert een tolk?” en “Waarom verschillen de uurtarieven?”. Die en meer vragen beantwoorden we graag.

Hoe snel reageren de tolken op een beschikbaarheidsverzoek?

De tolken antwoorden altijd binnen paar uur. Meestal zelfs binnen 20 minuten!

Waarom verschillen de uurtarieven van de tolken?

De tolken zijn freelancers en bepalen zelf hun uurtarieven. De ene tolk vraagt meer dan de ander.

Waarom verschillen de uurtarieven per situatie?

De situaties verschillen in intensiteit. Bijvoorbeeld simultaan tolken op een congres is veel zwaarder dan tolken bij een excursie. Hoe zwaarder het werk, hoe hoger het uurtarief.

Wat zijn de reiskosten?

De reiskosten bestaan uit de vervoerskosten en de kosten voor reistijd. De vervoerskosten zijn bijvoorbeeld de autokosten of de openbaar vervoerskosten. Daarnaast kost het reizen de tolk ook tijd. Deze tijd moet betaald worden. Beide kosten zitten in het kilometertarief van de tolk. Ook dit tarief bepalen de tolken zelf.

Hoe wordt het all-in tarief berekend?

Het all-in tarief is inclusief tolken, reizen en servicekosten. Het is exclusief BTW en exclusief eventueel meerwerk. De tolkkosten bedragen minimaal 50 euro. Daarboven zijn de kosten per minuut. De reistijd en reiskosten zijn hemelsbreed per kilometer. De servicekosten van Tolk2Go bedragen 25% bovenop alle andere kosten.

Hoe wordt het meerwerk berekend?

De meeste opdrachten worden exact volgens het all-in tarief uitgevoerd en afgerekend. (Let wel dat het tarief op de tolkenoverzicht pagina exclusief BTW is. Dit doen wij omdat voornamelijk bedrijven gebruik maken van onze diensten.) Bij sommige opdrachten moet Tolk2Go achteraf meerwerk factureren. We kennen verschillende soorten meerwerk:

  • Voorbereidingstijd. Zie ‘Hoe wordt voorbereidingstijd berekend?’.
  • Diverse andere zaken. Zie ‘Welke andere kosten worden nog berekend?’.
  • Uitloop van de dienst. Zie ‘Wat als de tolkdienst langer duurt dan geboekt?’.

Over het meerwerk wordt 25% servicekosten berekend.


Hoe wordt de voorbereidingstijd berekend?

Het komt voor dat een tolk zich moet voorbereiden op een opdracht. Soms ontvangt de tolk van tevoren een briefing. Soms moet de tolk stukken doornemen. Soms moet de tolk zich inlezen in een specifiek onderwerp. Tolk2Go factureert zulk werk als voorbereidingstijd. Spreek svp van tevoren met de tolk af hoeveel tijd dit zal en mag kosten. N.B. Bij notaris (akte passeren) is de voorbereidingstijd inbegrepen in het uurtarief van de tolk.



Welke diverse andere zaken worden nog berekend?

Diverse andere zaken is een ruim begrip. Vaak gaat het om het gebruik van een fluistersetje. Het kan ook om parkeergeld gaan, wanneer dat erg hoog is. Het kan ook iets anders zijn. Spreek svp van tevoren met de tolk hoeveel het zal en mag kosten.



Wat als de tolkdienst langer duurt dan geboekt?

Als de dienst LANGER duurt dan geboekt, dan zal Tolk2Go je de extra tijd in rekening brengen. Let wel dat sommige tolken ook andere afspraken op dezelfde dag geboekt hebben.



Wat als de tolkdienst korter duurt dan geboekt?

Als de dienst KORTER duurt dan geboekt, dan zal Tolk2Go je het volledige geoffreerde bedrag in rekening brengen. Dit is omdat een tolk die tijd voor je heeft gereserveerd en geen andere opdrachten heeft aangenomen. Ga naar www.Tolk2Go.com voer je gegevens in om een tolk te vinden en zie hoe de kosten worden opgebouwd. Om het totale kostenplaatje te zien, dan kan je naar de profiel pagina van een tolk gaan en dat vinden bij het kopje “Boek mij”.

Wie niet bij ons mag boeken

We willen graag iedereen helpen maar dat kan en mag helaas niet…

Tolk2Go is niet voor jou als je een gesubsidieerde tolk zoekt. Alleen bureaus met een speciaal overheidscontract mogen die leveren. Dat is bijvoorbeeld voor tolkopdrachten voor het asielwezen, de politie en de IND.

Tolk2Go is ook niet voor jou als je op zoek bent naar een vertaler. Tolken vertalen wat je zegt. Vertalers vertalen documenten. Het is een apart vak. Tolken zijn geen vertalers en vertalers zijn geen tolken. Maar… we kunnen je wel doorverwijzen naar een betrouwbaar vertaalbureau.

Tolk2Go is ook niet voor jou als je op zoek bent naar een tolk bij een CBR-theorie examen. Wij kunnen je wél helpen bij een praktijkexamen.

In alle andere situaties helpen we je snel en efficiënt. Bijvoorbeeld een beëdigde tolk voor bij advocaat, notaris, mediator of rechtbank. Ook voor alle situaties in de commercie, handel, zorg en onderwijs. Ook voor congressen. Je kan het niet zo gek bedenken.

Ga naar www.Tolk2Go.com en kies de taal en de situatie waar je een tolk voor nodig hebt.

#tolk #Tolk2Go #tolken #vertalers #vertalen #vertalingen

Wie we zijn

Tolk2Go, de snelste oplossing om 24/7 online een tolk te boeken! Kies de taal met specialisatie en je ziet onmiddellijk de tolken met profielen en tarieven.

Wat is Tolk2Go?

Wij, Jaap, Kristian en Svetlana, zijn een familiebedrijf. Samen runnen we Tolk2Go om gemak te creëren voor iedereen die voor een eerlijke prijs een tolk nodig heeft. Tegelijkertijd zorgen we het welverdiend respect en eerlijke tarieven voor de tolken. We doen dit met passie voor klanten en tolken … en ja, ook om daar een boterham mee te verdienen.

Hoe kunnen wij je helpen?

Je ziet op Tolk2Go snel welke tolken beschikbaar zijn voor jouw opdracht. Je ziet hun achtergrond en ervaring. Je ziet vóór de boeking al wat het totale kostenplaatje is.

Transparantie en eerlijkheid zijn onze kernwaarden.

Dus géén gedoe met mailtjes en telefoontjes om uiteindelijk een tolk te kunnen boeken.

Direct een tolk nodig? Boek 1,2,3 een tolk!

  1. www.Tolk2Go.com. Kies de taal, kies de situatie en bekijk het tolkenaanbod.

Neem contact met ons op

🖱Maak een gratis account aan op www.Tolk2Go.com 

⌨Chat met ons op de website.

📧Mail ons op info@tolk2go.com

📞Bel of 📱WhatsApp ons op: NL: +31 20 2157 186 óf BE: +32 25 88 47 49

Eerste keer een tolk boeken

Stel je wil een tolk boeken, maar je weet niet waar te beginnen.

De eerste keer een tolken boeken is best wel onwennig.

Je weet niet of een tolk ook echt een goede tolk is.

Je weet niet hoe de kosten zijn opgebouwd.

Je weet niet of je dingen van tevoren moet bespreken.

Dat zijn goede en belangrijke vragen! Daarnaast…

Je wil weten wat je moet doen om de juiste tolk te vinden.

Je wil weten wat een eerlijk tarief is.

Je wil toch echt weten of de tolk komt opdagen na je online boeking.

Antwoorden op deze en nog veel meer vragen vind je op onze veel gestelde vragen pagina: www.Tolk2Go.com/FAQ

Natuurlijk mag je telefonisch vragen stellen, of via onze persoonlijke live chat op de website, of via Whatsapp of natuurlijk via de mail. Aarzel niet en neem hier contact met ons op bij vragen of twijfels. We zijn er echt voor jou! Ook buiten kantooruren en ook in het weekend.

Tolken voor internationale bedrijven

Internationale bedrijven bestellen vaak tolken bij Tolk2Go. Die bedrijven zitten vaak in transport, petroleum of een andere zware industrie. Ze hebben vaak veel buitenlandse werknemers en dan vooral uit Oost-Europa. Als je veel buitenlandse werknemers hebt die de taal niet spreken… dan heb je een tolk nodig en misschien zelfs meerdere!

Guus werkt bij zo’n bedrijf. Hij is teamleider bij een transportbedrijf in Brabant. Zij specialiseren zich in het vervoeren van zware goederen. Guus moet vaak met zijn buitenlandse team praten. En dan praten ze niet over de stand van de Champions League. Dat kunnen ze wel zonder tolk!  

Guus traint regelmatig zijn team en wil dat zij alles goed begrijpen. In de zware industrie kan onbegrip dodelijk zijn. Ook bij beoordelingsgesprekken is wederzijds begrip van groot belang.

Concullega’s van Guus lossen dat op door één of meer vaste tolken in dienst te nemen.  Guus niet. Guus is efficiënt en effectief. Hij bestelt de tolken simpelweg bij Tolk2Go. Zo heeft hij niet een vast team van tolken nodig. Tolk2Go is Guus’ vaste team van tolken. Dat bespaart behoorlijk in de kosten!

Zijn bazen vragen hem wel eens “Hoe kom je ieder keer zo snel aan een goede tolk? En dan ook nog steeds voor een andere taal?”. Dan antwoordt Guus op z’n Brabants: “Ik boek bij die bovensloters van Tolk2Go!”. Zijn bazen houden van hem.

Wil je ook een held worden voor je bazen? Ga naar www.Tolk2Go.com. Of bekijk eerst de reviews op reviews.io/tolk2go.

Tolken voor onderwijsinstellingen

Tolk2Go helpt veel verschillende instellingen bij het vinden en boeken van de juiste tolk. We doen dat voor basisscholen, middelbare scholen, het bijzonder onderwijs, onderwijsgeschillencommissies, orthopedagogisch instellingen en organisaties die gezinnen adviseren, trainen en begeleiden, et cetera. Het gaat vaak om heel persoonlijke gesprekken die goed moeten verlopen. We zijn vereerd daaraan bij te mogen dragen.

Een voorbeeld is een gesprek dat Lieneke moest voeren met Iraanse ouders. Zij is onderwijzeres en moest de ouders vertellen dat hun zoontje door een beperking naar een niveau lager zou moeten. Toch wel een pijnlijk onderwerp.

De ouders spraken wel een beetje Nederlands, maar Lieneke wilde toch bij dit gevoelig gesprek een tolk aanwezig hebben. De ouders zeiden dat hun kind kon tolken. Lieneke vindt dat niet verstandig. Veel liever zet ze een professionele tolk in. Lieneke schreef dan ook in haar review “Dank voor de duidelijke vertolking en fijne objectieve houding.”

Voor Lieneke en andere klanten van Tolk2Go is de tolk heel belangrijk voor het goede verloop van een gesprek. De tolk maakt het verschil bij het begrijpen van culturele verschillen. #tolk #tolk2go #tolken #onderwijs #leraar #onderwijzer #leerkracht