De Kunst van het Tolk en Tolken: Consecutief vs Simultaan

Het vak van een tolk is fascinerend en complex. Je bent de brug tussen twee mensen, culturen, of zelfs landen. Maar niet alle tolken zijn hetzelfde. In deze blog duiken we in de wereld van het tolk en tolken, waar we vooral focussen op de twee belangrijkste types: consecutief tolken en simultaan tolken.

Wat is Consecutief Tolken?

Consecutief tolken is een tolktechniek waarbij de tolk wacht tot de spreker een segment van zijn toespraak heeft voltooid voordat hij deze vertaalt. Dit vereist een uitstekend geheugen en nauwkeurige notities. Vaak zien we deze vorm van tolken in kleinschalige instellingen, zoals diplomatieke bijeenkomsten, zakelijke onderhandelingen of medische consultaties. Het voordeel van deze methode is dat het tolken meer tijd heeft om de inhoud volledig te begrijpen en te vertalen, wat de kwaliteit van de vertaling ten goede komt.

Wat is Simultaan Tolken?

Bij simultaan tolken daarentegen luistert de tolk naar de spreker en vertaalt hij deze tegelijkertijd naar de doeltaal. Je hebt deze vorm van tolken waarschijnlijk gezien op internationale conferenties of op de televisie. De tolk zit vaak in een geluidsdichte cabine met een hoofdtelefoon op, luistert naar de spreker en spreekt de vertaling in een microfoon. Het vereist ongelooflijke concentratie en snel denken, omdat de tolk de informatie bijna direct moet verwerken en vertalen.

Het Verschil Tussen Consecutief en Simultaan Tolken

Hoewel beide vormen van tolken hetzelfde einddoel hebben, namelijk het effectief overbrengen van informatie van de ene taal naar de andere, zijn er belangrijke verschillen.

Het belangrijkste verschil tussen consecutief en simultaan tolken is de timing. Bij consecutief tolken wordt er gewacht totdat de spreker klaar is met een segment voordat het wordt vertaald, terwijl bij simultaan tolken de vertaling gelijktijdig met de spreker plaatsvindt.

Daarnaast verschilt de vereiste vaardigheidsset. Consecutief tolken vereist uitstekende notitievaardigheden en een sterk geheugen, terwijl simultaan tolken een hoger niveau van multitasking vereist.

Conclusie

Of het nu consecutief of simultaan is, het vak van tolk en tolken is zowel kunst als wetenschap. Het vereist uitgebreide taalkennis, uitstekende luistervaardigheden en het vermogen om snel en nauwkeurig te denken. Maar bovenal, het vereist passie en toewijding om een brug te zijn tussen mensen, culturen, en talen.

Wat doe je als je een tolk nodig hebt…

Wat doe je als je een tolk nodig hebt… maar al je vaste tolken het te druk hebben?

Je hebt zoekmachines. Maar…

Het is een vervelend karwei dat veel tijd kost…

Jij of je medewerkers moeten met iedereen contact opnemen. Één voor één. Wachten op een antwoord. Kosten berekenen. En vragen naar beschikbaarheid…

Het is langdurig. Inefficiënt. Helemaal als je een populaire taal nodig hebt…

Is het belachelijk om te denken dat er een manier is om dat allemaal te omzeilen?

Tolk2Go is je eenvoudige alternatief.

Kies uit meer dan 600 Tolken en 80 talen. Wij zijn jouw webshop voor tolken.

Probeer onze website Tolk2Go.com

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

Lees hier meer over Tolk2Go tolken

Tolk2Go’s lijst met tolken opgelopen tot 600, in 80 talen.

Wat doe je als jouw vaste tolken op vakantie zijn?

En…

Jouw lijst met BESCHIKBARE tolken begint op te raken. Of erger nog, er is niemand beschikbaar!

Dit is wat je doet…

Momenteel is Tolk2Go’s lijst met tolken opgelopen tot 600, in 80 talen.

En het staat NOOIT droog. Ongeacht het seizoen.

Nooit.

En vergeet niet dat de meeste van die 600, beëdigde tolken zijn.

Tolk2Go is jouw webshop voor Tolken! Makkelijk te gebruiken, het is net als AirBnB maar dan voor tolken

Dus wanneer de zomervakantie jouw lijst met tolken onder druk zet /leeg begin te lopen…

Zou het niet de moeite waard zijn om Tolk2Go eens te proberen?

Probeer Tolk2Go.com de webshop voor Tolken.

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

Honderden notarissen in Nederland wenden zich tot ons

Een van hen is Caroline:

Wij hebben een NL->Zweedse tolk gebruikt voor de aankoop van een huis. Dat was fantastisch goed geregeld. Efficiënt, zakelijk en voorspelbaar. Alles wat je dus verwacht (en wenst) van een vertaling van juridische documenten.

Op het laatste moment moest er een tolk geregeld. worden Tolk2Go heeft zeer snel hierop ingespeeld.
– P.J.A. Van De Laar

Het passeren van de akte is perfect verlopen, waarvoor nogmaals mijn dank voor je snelle inzet op het laatste moment. Super geregeld.
Aart

Tolk2go werkt efficiënt en snel. Meteen helderheid over de kosten. De tolk was uitstekend: deskundig, betrokken en aangenaam.
– Bart Nelissen

Wordt het niet eens tijd dat je je leven makkelijker maakt?

#tolken #Tolk2Go #tolk

Je weet hoe het is. Je krijgt het op de laatste moment te horen…

Je weet hoe het is. Je krijgt het op de laatste moment te horen

1 of 2 dagen van tevoren…

En het is paniek in de tent

Want… Géén tolk. Géén zitting.

En dat is nooit goed. Nooit.

MAAR NU kun je ontspannen.

Het boeken van tolken op korte termijn is MAKKELIJK met

Tolk2Go jouw webshop voor tolken…

Je kan zelfs een beëdigde tolk boeken voor morgen. En soms zelfs dezelfde dag nog!

Probeer Tolk2Go.com, de webshop voor Tolken.

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

Je denkt misschien

“Ik geloof je niet…”

Hmmm… Wellicht geloof je Caroline:

Searching for and using Tolk2Go couldn’t have been better. I found Anna and send an initial enquiry. I was a bit concerned that the job request was such short notice (the same evening) but Anna replied almost immediately. 

Of… Aart:

Het passeren van de akte is perfect verlopen, waarvoor nogmaals
mijn dank voor je snelle inzet op het laatste moment. Super geregeld.

Of… Marc:

Anna was snel met de reactie en vlot beschikbaar.
Verder heeft Anna op uitstekende wijze de vertalingen bij de Notaris uitgevoerd.
Wij zijn uiterst tevreden en wij kunnen Anna aanraden.

Deze reviews vind je op onze website tussen de meer dan 200 reviews!

Lees hier meer

Wat doe je als jouw vaste tolk op vakantie is?

Wat doe je als jouw vaste tolk op vakantie is?

Met Tolk2Go is het makkelijk om een vervanger te vinden met gelijkwaardige ervaring en kwalificatie EN nog belangrijker…

Is op korte termijn beschikbaar om in te stappen ?te tolken.

Kijk hoe makkelijk het is om ons platform te gebruiken. Zelfs je oma kan het!

1 – Kies je taal – meer dan 80 talen
2 – Vraag een Tolk aan – wanneer en waar
3 – Je ontvangt een e-mail met beschikbare tolken – hun kosten en profiel
4 – Kies je favoriete Tolk – klik om te boeken!

En je hebt meer dan 575 Tolken en 80 talen om uit te kiezen – de meeste zijn beëdigde tolken.
Waarvan de meeste beëidigd.

Tolk2Go is jouw webshop voor Tolken!

Zou je er tegen zijn om ons een keer te proberen?
Om ons uit te testen en het zelf te zien…

Wat stopt je om ons een keer te proberen?
Om het zelf te zien…

Probeer Tolk2Go.com de webshop voor Tolken.

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

Lees hier meer over onze tolken voor B2B.

Je hebt alles gepland. Je hebt twee weken van tevoren je Tolk geboekt

Je hebt alles gepland. Je hebt twee weken van tevoren je Tolk geboekt

En dan…

Het onverwachte gebeurt. Het steekt een spaak in het wiel. Misschien…

Je regisseur heeft op het laatste moment iets veranderd

OF

Een onverwachte ‘plot twist’ of ‘ontwikkeling’ in je nieuwsbericht dwingt je tot een onvermijdelijke verandering

OP HET LAATSTE MOMENT

Wat de oorzaak ook is …

Je planning gaat in rook op …

… als je plotseling een Tolk nodig hebt

Last minute

Wie ga je bellen?

Alleen een WONDER kan je redden…

Tolk2Go zal je reddende engel zijn. Snel.

Ga naar onze website. Tolk2Go.com
Je zal er veel beschikbare Tolken vinden. Zelfs buiten kantooruren.

Én op feestdagen

EN… op ZEER korte termijn

Kijk wat producer Bart Nelissen zei over zijn ervaring met ons:

“Tolk2go werkt efficiënt en snel. Direct duidelijkheid over de kosten. De tolk was uitstekend: deskundig, betrokken en prettig.”

Je kan 261 reviews lezen MET een gemiddelde score van 4,8…

Je kan kiezen uit 595 Tolken. Bekijk hun profielen. Zie hun tarieven.

Gewoon door door te klikken naar onze website.

Nederland’s enige webshop voor Tolken.

Het is super makkelijk te gebruiken:
👉 ga naar de website
👉 kies je talenpaar
👉 vul datum, tijd & locatie in
👉 kies uit een selectie van geschikte tolken
👉 stuur je verzoek

Onze tolken laten je SNEL weten of ze beschikbaar zijn. Meestal weet je het binnen 30 minuten…

Ja, dat lees je goed. 30 minuten…

En je weet wie je kan helpen.

Misschien is het vrijdag 17.00 uur en heb je op zaterdag of zondag een professionele Tolk nodig voor je shoot.

Je ziet snel wie er beschikbaar is. En je kan achterover leunen. Het is voor je geregeld.

Wat stopt je om ons een keer te proberen?
Om het zelf te zien…

Probeer Tolk2Go.com, de webshop voor Tolken.

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

Tja, je kan ook gewoon duimen 🤞🤞🤞en hopen dat een wonder je shoot zal redden!

Lees hier meer over tolken leveren aan B2B

#producent #producer #media #nieuws #tv #Tolk #Tolk2Go #tolken

Wanneer jouw gerechtstolk je op het laatste moment in de steek laat…

Wanneer jouw gerechtstolk je op het laatste moment in de steek laat…

Dat is een ramp.

Daarom is “kan geen tolk leveren” wat je echt niet wil horen.

Maar als jouw tolkenbemiddelaar je niet verder wil helpen …

Wie ga je dan bellen?!

Tolk2Go jouw webshop voor tolken…

Je kunt zelfs een beëdigde tolk boeken voor morgen. En soms zelfs voor dezelfde dag nog!

Ja, dat lees je goed. Morgen. Of zelfs vandaag!

Ja… er KUNNEN extreme situaties zijn waarin we geen tolk voor je kunnen vinden. Maar deze zijn zeer zeldzaam.
Dus… dat kan ik niet helemaal uitsluiten.

Maar in 99,99% van de gevallen zal je nooit van Tolk2Go horen

“kan niet leveren”

En nog beter:

✔️ Ons platform is super makkelijk te gebruiken
✔️ Je kan alle tolk profielen bekijken
✔️ Je hebt geen contract nodig!

Het is echt een webshop om tolken te boeken!

Probeer Tolk2Go.com

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

Op onze website vind je meer dan 254 reviews met een gemiddelde beoordeling van 4.8

Probeer ons eens. Je wil nooit meer anders!

#tolk #Tolk2Go #tolken #advocaat #advocaten

Notarissen, was er maar een efficiënte manier om een goede ​​tolk in te huren.

Notarissen, was er maar een efficiënte manier om een goede ​​tolk in te huren. Zeker op korte termijn…

Nou, je hebt geluk! Er zijn nu…

…honderden notarissen in Nederland die zich wenden tot Tolk2Go

En hun leven makkelijker maken…

Een van hen is Caroline:

Wij hebben een NL->Zweedse tolk gebruikt voor de aankoop van een huis. Dat was fantastisch goed geregeld. Efficiënt, zakelijk en voorspelbaar. Alles wat je dus verwacht (en wenst) van een vertaling van juridische documenten.

Op het laatste moment moest er een tolk geregeld. worden Tolk2Go heeft zeer snel hierop ingespeeld.
– 𝐏.𝐉.𝐀. 𝐕𝐚𝐧 𝐃𝐞 𝐋𝐚𝐚𝐫

Hele goede service ervaren van zowel Tolk2Go als van de vertaler. De planning en nakoming was essentieel aangezien het om een koopoverdracht ging en dat verliep perfect. Hoge standaard van vertalen en iedereen was onder de indruk. Hele positieve ervaring!

Tolk2go werkt efficiënt en snel. Meteen helderheid over de kosten. De tolk was uitstekend: deskundig, betrokken en aangenaam.
– 𝐁𝐚𝐫𝐭 𝐍𝐞𝐥𝐢𝐬𝐬𝐞𝐧

Waar wacht je nog op?

Ervaar zelf hoe eenvoudig het is om een ​​notaristolk te vinden.

Probeer Tolk2Go.com de webshop voor Tolken.

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

#notaris #notaristolken #notarissen #tolk #Tolk2Go #tolken

Spraakverwarring kan hilarisch zijn…

Spraakverwarring kan hilarisch zijn

MAAR niet bij een psychiater!

Hoewel een vrijwillige tolk een goede optie lijkt

Je vergeet iets cruciaals

Tolken vereist veel meer dan alleen twee talen spreken…

Wat als je iets moet uitleggen?
– een complexe diagnose
– een intiem trauma
– lastig therapeutisch jargon

Een ervaren, zeer bekwame tolk is opgeleid om NAUWKEURIG te vertalen wat hij/zij hoort. En niets anders.
Als een perfecte menselijke computer.

Jouw vrijwilliger vertaalt met een onbewust filter.
Een filter voor schaamte, empathie en hun eigen vooroordelen.
Je vrijwilliger doet dingen fout…

Wil je weten hoe Tolk2Go je kan helpen?

Neem een kijkje op onze website Tolk2Go.com

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

#tolk #Tolk2Go #tolken #vertalen #psychologen

de enige Webshop voor tolken in Nederland

Tolk2Go groeit snel. Omdat…

…we de enige Webshop voor tolken in Nederland zijn

En dat betekent dat we het vinden en boeken van de tolk met de taalvaardigheden en kwalificaties die je nodig hebt supereenvoudig maken. Om één voor de hand liggende reden:

Het is net als webshop.
Snel, makkelijk en handig.

En net als bij elke andere webshop, zie je de kosten vooraf!

Maar er is meer…

Omdat we alle automatisering en processen in de ‘backend’ hebben om onze groei te ondersteunen… blijft alles op rolletjes lopen.

Terwijl steeds meer tolken meedoen. En terwijl steeds meer klanten onze service gebruiken. 

Maar niet alleen dit maakt Tolk2Go zo populair…

We begrijpen dat cultuur sensitiviteit noodzakelijk is.
We begrijpen hoe belangrijk het is om ervoor te zorgen dat jouw tolk ervaring heeft in de juiste dialecten.
Daarom maken we het voor jou makkelijk om dat allemaal te zien. Dus de tolk die jij kiest, is bekwaam in die gebieden.

Dit is wat Martine Diephuis, Projectleider bij Gemeente Leeuwarden, zei over Tolk2Go:

Flexibel, snelle match met een tolk. Keuzevrijheid in tolk en cultuursensitief tolk-advies. En een eerlijk tarief voor de tolk. kortom; een fijne partij om mee samen te werken!

Kijk eens op onze website Tolk2Go en zie zelf hoe makkelijk (en hoe handig) het is…

Of neem contact op met Kristian via:
+31 (0)20 2157 186
kristian@tolk2go.com

#tolk #Tolk2Go #tolken #gemeente #leeuwarden